Mal Grey wrote:As mentioned above, most Scottish hill names are basically descriptive names of the hill in Gaelic. Spelling can vary a little too.
So there are Bald Hills (Cheann?),
The whole subject is fascinating to me, and.
Ceann would be head. A bald head would be maol e.g. Glas Maol
We also get surnames like Mulholland/Mulhearn/Mulraney where Maol = servant/follower of, referencing the bald tonsure that monks would have.
People didn't travel much in those days so the big hill/red burn/ green loch etc would be ample description as someone in Glen Nevis wouldn't need to differentiate from a hill in Glen Roy.
When names were being collected the OS had a rule that they could only take evidence from "educated men" eg ministers and teachers and would not be allowed to take evidence from shepherds or ghillies. This meant many local names were lost and many, but not all, names related to the Fianna or other non Christian names were lost.
The OS record of all submissions, including from uneducated men (only men obviously
) was kept in paper records in Southampton until the Luftwaffe saw to them. I would give my eye teeth to have sight of them.
There are lots of innacuracies which have survived into modern usage e.g. Càrn an Rìgh - rocky hill of the king, in Perthshire, which is far more likely to be Càrn an Ruighe - rocky hill above the flat pasture below the slope as evidenced by the number of ruigh names around the hill.
I find a basic grasp of Gaelic can enhance enjoyment of the hills but can also be practically useful too. When climbing Sgùrr na h-Ulaidh this summer I was able to be pretty confident finding the point to climb up from the Glen up to the bealach between Aonach Dubh a' Ghlinne and Stob an Fhuarain because the of the obvious black rock in Coire Dubh